• Taalvakken

    +
    + 
    + 
    + 
    + 
    + 
    +

    Andere talen

    Bouwsteen
    +Categorie
    +Onderwijstypes
    +Functies
    +Projecten
    +Thema's
    +Firma / organisatie
    +Onderwijssysteem
    Extra
    +Functie auteur
    +Taal van de bijdrage
    Auteur
    Wis ingavei
    Kosten
    Kies datumDatum verwijderen
    Kies datumDatum verwijderen
    Licentie
  • Abonneren
    Sluiten
    Wens je op de hoogte gehouden te worden van nieuwe bijdragen?

Een overzicht van alle bijdragen

T
K
L

Aantal resultaten: 3 ( met trefwoord "Tower Bridge" en project: De lat hoog voor talen )

Toon
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A-Z


Gewijzigd
↑ ↓
Nieuw
↑ ↓
Titel
↑ ↓
Hits
↑ ↓
Score
↑ ↓
Reacties
↑ ↓
Favorieten
↑ ↓
VL
Contact 1 : Digitale oefeningen bij hoofdstuk 5
Nog geen score
i-Oefening:
19559
Hits:
4354
Reacties:
0
Voeg deze bijdrage toe aan mijn favorieten   
Creative Commons License BY-NC-SA
Toegevoegd door Dirk Rommens op 10.02.2010 aangepast op 22.03.2010
  • Vak
  • Type
  • Functie
  • Categorie
  • Thema

Digital exercises Contact 1, unit 5:

  • Fill in:
    •  Vocabulary: A typical day (1st person, 3rd person)
    • 1st person singular
    • 3rd person singular
    • London …

Lees verder



VL
Londen : Tower Bridge
Nog geen score
Beeld:
12472
Hits:
1314
Reacties:
0
Voeg deze bijdrage toe aan mijn favorieten   
Creative Commons License BY-NC-SA
Toegevoegd door Rein Bousard op 29.03.2009 aangepast op 08.06.2009
  • Vak
  • Type
  • Functie
  • Categorie
  • Thema
The Tower Bridge

Lees verder



VL
Londen : Tower Bridge
Nog geen score
Beeld:
12058
Hits:
769
Reacties:
0
Voeg deze bijdrage toe aan mijn favorieten   
Creative Commons License BY-NC-SA
Toegevoegd door Inge De Cleyn op 09.03.2009 aangepast op 08.06.2009
  • Vak
  • Type
  • Functie
  • Categorie
  • Thema
Bezienswaardigheden in Londen

Lees verder


  • Thema's van deze week
    schrijven 315
    VGT 9
    taalbeschouwing 311
  • Reacties
    Sluiten
    Geen reacties gevonden.
  • Vertaling

    Waarschuwing: Bijdragen uit andere landen zijn vaak automatisch vertaald door Google en kunnen taalfouten bevatten of woorden in de originele taal. Toch krijg je meestal wel een algemeen idee van de inhoud van de bijdrage.