Leerlingen uit Oekraïne in je klas
De oorlogscrisis in Oekraïne zorgt voor een steeds groter wordende vluchtelingenstroom op het Europese continent. Misschien maak je in jouw klas ook kennis met Oekraïense kinderen en ben je op zoek naar manieren om met hen te communiceren.
Apps en webtoepassingen
De meeste smartphones en tablets hebben een standaard app waarmee je woorden en/of teksten vertaalt. Via deze app typ of spreek je tekst in en wordt jouw boodschap meteen vertaald. Bekende vertaalapps zijn onder andere Google Translate en Microsoft Translator. Je vindt ze standaard terug op jouw toestel of je installeert ze via Google Play of de App Store.
Daarnaast vind je op het internet verschillende websites om tekst of spraak te vertalen. Je kan terecht op de webversies van bovengenoemde apps zoals Google Translate of iTranslate. Maar ook toepassingen zoals DeepL of Reverso helpen je bij het vertalen.
Spraakassistent als tolk
De spraakassistenten van Google (Google Assistant) en Apple (Siri) hebben ook een tolkfunctie. Heb je een Android-telefoon, dan vraag je bijvoorbeeld de Google Assistant om jouw tolk te zijn: ‘Hey Google, kan je mijn tolk zijn?’ De spraakassistent vertaalt jouw gesproken tekst meteen. De meeste vertaalmachines zijn niet helemaal foutloos, maar zullen er zeker in slagen om jouw boodschap duidelijk te maken in de andere taal.
Materiaal uit Oekraïne zelf
Wist je trouwens dat Oekraïne zelf een platform heeft met waardevol lesmateriaal op maat van Oekraïense leerlingen? Je kunt zelfs gebruikmaken van driehonderd gratis boeken gemaakt door de Oekraïense educatieve uitgever Ranok. Deze handboeken voor leerlingen in het lager- en secundair onderwijs zijn goedgekeurd door het Oekraïense ministerie van Onderwijs. Via het platform L.E.O. (Liko Education Online) hebben Oekraïense leerlingen van groep 2-11 (derde kleuter t.e.m. secundair onderwijs) sinds begin maart gratis toegang tot educatief materiaal.
Online beeldwoordenboeken
Je kan ook gebruikmaken van handige online beeldwoordenboeken zoals BABADADA waarop leerlingen afbeeldingen bekijken met de vertaling in twee talen eronder. Of je ontwerpt zelf vertaaltoepassingen in bijvoorbeeld Google Spreadsheets.
Onderstaande lijst van tools en toepassingen helpt je op weg om vlot te communiceren met anderstaligen.
In je klas omgaan met trauma
De nieuwe leerling in jouw klas draagt misschien een rugzak met zich mee met daarin zaken die je niet onmiddellijk opmerkt. Heb je een vermoeden van trauma, gebruik dan zeker onze themapagina rond trauma. Op deze themapagina krijg je info en lesmateriaal om de situatie in Oekraïne als lesonderwerp in je klas te brengen.
-
Nederlands-Oekraïense pictogrammen voor studenten en docenten: Boekje
Dit praktische boekje met pictogrammen kan bijdragen aan een vlottere communicatie tussen Oekraïens- en Nederlandstaligen.
Downloadbaar lesmateriaal (19)Leerkracht, Ander -
Communiceren met Oekraïense leerlingen: Multimodale woordplaten
Deze 300 multimodale woordplaten zijn ontworpen door de school zelf en er wordt al jarenlang aan getekend. Ze kunnen dienen als communicatiemiddel om de communicatie tussen de leerkracht en Oekraïense leerlingen op gang te brengen.
Downloadbaar lesmateriaal (39)Leerkracht -
Oekraïense woorden en zinnen met uitspraak
De site verzamelt Oekraïense woorden en zinnen die je normaal gezien kan gebruiken wanneer je op reis gaat naar Oekraïne. De zinnen en woorden die je er vindt kunnen nu een hulp zijn bij het opvangen van Oekraïense kinderen. De …
Website (7)Leerkracht, ICT-coördinator, … -
Pryv: Vertaal je gesprek van het Nederlands naar het Oekraïens
Deze onlinetoepassing zorgt voor een directe vertaling van je gesprek van het Nederlands naar Oekraïens en/of omgekeerd. Spreek de tekst in en je kan de vertaling zowel beluisteren als lezen.
App of software (5)Leerkracht, ICT-coördinator, … -
Vertaalplaten voor anderstalige nieuwkomers
Gevisualiseerde vertaalplaten in volgende talen:
- Oekraïens
- Russisch,
- Arabisch,
- Frans,
- Portugees,
- Perzisch,
- Turks,
- Roemeens.
Bij sommige platen wordt ook de fonetische schrijfwijze toegevoegd bij de woorden. Aan de hand van …
Downloadbaar lesmateriaal (188)Leerkracht -
Communiceren met vluchtelingen: Pictobladen
Pictobladen om de communicatie met mensen uit de Oekraïne te ondersteunen.
Met dank aan Metacom en ARASAAC: Arasaac: Leermiddelendatabank.
Het bestand van Metacom is raadpleegbaar in veertien talen.
Downloadbaar lesmateriaal (26)Leerkracht -
Luister en leer Nederlands met Oekraïense vertalingen
Programma om Nederlands te leren door te luisteren en na te spreken. De 24 lessen zijn kosteloos downloadbaar voor alle vluchtelingen uit Oekraïne en voor leraren.
Website (4)Andere functie -
SayHi Translate: Gespreksvertaling
Aan de hand van deze app kan je met je leerlingen een gesprek in twee talen voeren en elkaar gemakkelijk begrijpen. Met de groeiende lijst van talen en dialecten kun je met bijna iedereen ter wereld praten.
De app is zo ontworpen dat deze snel, …
App of softwareLeerkracht, GOK- of zorgcoördinator, ondersteuner -
Microsoft Translator: Vertaal-app
Microsoft Translator is een app die jouw tekst of spraak vertaalt in de taal van je keuze. Je kan tekst zowel via typen als spreken invoeren en vertalen in meer dan 70 talen. Bovendien kan je ook tekst die op afbeeldingen of screenshots staat, …
App of softwareICT-coördinator, Systeembeheerder -
Woordenlijst met automatische vertaling: Oekraïens-Nederlands
Dit document is een Google Spreadsheet waarin je woordenlijsten aanmaakt die automatisch vertaald worden in het:
- Oekraïens,
- Russisch,
- Engels.
Met een hyperlink zoek je meteen passende afbeeldingen bij het te vertalen woord via een …
Downloadbaar lesmateriaal (5)ICT-coördinator, Systeembeheerder -
Liko Education Online: Online Oekraïens lesplatform
Via dit platform voor afstandsleren kunnen Oekraïense leerlingen les volgen nu ze niet naar school kunnen.
WebsiteLeerkracht -
Automatisch vertalende begrippenlijst: Vertaling en afbeelding
Sjabloon van een Excelbestand in Google Drive. In de eerste kolom zet je het Nederlandstalig woord, in de tweede kolom krijg je automatisch een vertaling naar een andere taal. Voor andere talen, zelfde bewerking maar met andere taalcode. In de …
Downloadbaar lesmateriaal (11)Leerkracht