-
Dotsub: Video's in allerlei talen
Dotsub houdt zich bezig met het ondertitelen en vertalen van video's.
Als voorbeeld link ik bewust met Nederlandstalige ondertiteling: informatie over computerhardware.WebsiteLeerkracht, Preventieadviseur, … -
Bescherelle dictee
Op de site van Bescherelle kan je dictees beluisteren/maken en de transcriptie ervan bekijken.
De dictees focussen op problemen voor taalleerders, zoals homophones.
De algemene site brengt taalspelletjes en persoonlijke begeleiding bij het …
WebsiteLeerkracht -
Team Talento: Wat is jouw talent?
Team Talento is een online omgeving waarin ruim 25 workshops op het gebied van creativiteit en expressie worden aangeboden. Een workshop is een serie van korte lessen met een video voor op het digibord en een korte handleiding voor de …
Website (5)Leerkracht -
Edheads: Activeer je hersenen voor STEM
Edheads is een Engelstalige site die leerlingen uitdaagt om virtueel te experimenteren met techniek en technologie.
Zij kunnen onder meer kiezen uit:
- biotechnologie;
- chirurgie;
- DNA;
- hersenstimulatie;
- impact bij een ongeval;
- machines …
WebsiteLeerkracht -
Steve Spangler Science
Steve Spangler is een experimentator die wetenschap populariseert. Hij hanteert daarvoor de strategie van inquiry based learning:
- Wat zou er gebeuren als…?
- Waarom lukt ons experiment (nog) niet?
- Hoe passen we ons onderzoeksplan …
Website (5)Leerkracht -
Technisch woordenboek: Zoek de juiste vertaling voor technische termen
Een technisch woordenboek op de website van de Belgische vereniging voor oppervlaktetechnieken van materialen (VOM).
Met dit woordenboek kan je de vertaling raadplegen van technische termen. Deze vertaler is vooral waardevol voor technici van …
Website (4)Leerkracht